张爱玲大事记

 
张爱玲大事记
2015-09-29 16:07:42 /故事大全

1950年

3月25日至次年2月11日,于上海《亦报》以“梁京”为笔名连载长篇小说《十八春》。

1951年

11月,小说《十八春》单行本由上海亦报社出版。11月4日至次年1月24日,中篇小说《小艾》于《亦报》连载。

1952年

12月,为香港美新处翻译的译作《老人与海》由香港中一出版社出版。此后,陆续为美新处翻译了《爱默森选集》、《美国七大小说家》(部分)、《美国诗选》(部分)、《小鹿》等。

1953年

9月,译作《小鹿》(后更名为《鹿苑长春》)由香港天风出版社出版。11月,译作《爱默森选集》由天风出版。

1954年

1月至7月,中文版《秧歌》于《今日世界》连载,7月出版单行本。7月,《张爱玲短篇小说集》(《传奇》增订本)由天风出版。10月,中文版《赤地之恋》由天风出版。

1955年

《The Rice Sprout Song》(《秧歌》英文版)由美国Charles Scribner‘s Sons公司出版。

1956年

3月起,留居麦道伟文艺营,其间写作《Pink Tears》(《粉泪》),此稿脱胎于《金锁记》。9月20日,英文短篇小说《Stale Mates》发表于美国《记者》杂志。同年,由《赤地之恋》改写的《Naked Earth》由香港友联出版社出版。

1957年

1月20日,小说《五四遗事》刊登于台北《文学杂志》。5月29日,为电懋编写的电影《情场如战场》在台湾上映。

1958年

1月1日,张爱玲编剧的电影《人财两得》在香港上映。

1959年

4月9日,张爱玲编剧的电影《桃花运》在香港上映。9月,译作《Fool In The Reeds》(《荻村传》)由香港霓虹出版社出版。

1960年

1月27日,张爱玲编剧的电影《六月新娘》在香港上映。

1961年

10月下旬至次年3月,留居香港,为电懋公司编写剧本《红楼梦》、《南北一家亲》和《小儿女》。

1962年

离港返美后,开始改写《Pink Tears》为《The Rouge of the North》(《北地胭脂》)。10月11日,电影《南北一家亲》在香港上映。

1963年

3月,在美国《记者》杂志发表散文《A Return to the Frontier》。10月2日,电影《小儿女》在香港上映。

1964年

7月24日,张爱玲编剧的电影《一曲难忘》在香港上映。9月9日,电影《南北喜相逢》在香港上映,这是张爱玲编剧的最后一部电影。

1966年

4月,《怨女》(《北地胭脂》中文版)在台湾《皇冠》杂志连载。

1967年

7月,开始着手英译《海上花列传》。同年,《The Rouge of the North》由伦敦Cassell书局出版。

1968年

2月,发表散文《忆胡适之》于香港《明报月刊》。2月至7月,由《十八春》改写的《惘然记》连载于《皇冠》杂志。6月起,皇冠出版社一连出版《秧歌》、《怨女》、《流言》和《张爱玲短篇小说集》。张爱玲与皇冠出版社确立稳定的合作关系。同年,在《皇冠》杂志发表《红楼梦未完》。此后,张爱玲研究《红楼梦》的成果陆续发表,并于1977年结集出版。

1969年

3月,将《惘然记》缩减为17章,定名《半生缘》,由皇冠出版。

1971年

夏志清编《Twentieth-Century Chinese Stories》出版,张爱玲自译的《金锁记》收入其中。

1974年

4月25日至5月3日,于台湾《中国时报·人间副刊》连载《谈看书》。当初未写完的《连环套》、《创世纪》被唐文标挖掘,并分别重刊于台北《幼狮文艺》六月号、《文季》季刊第三期(8月10日出版)。

1975年

9月,于《中国时报·人间副刊》发表《谈看书后记》。

1976年

3月,散文、小说合集《张看》由香港文化·生活出版社出版。3月中旬,《小团圆》初稿完成。修改数月,未能定稿。5月,《张看》台湾版由皇冠出版。12月,宋淇《私语张爱玲》、《张爱玲语录》发表。

1977年

8月,《红楼梦魇》由皇冠出版。

1978年

1月,《色·戒》发表于《皇冠》杂志。1月25日,《赤地之恋》(删节本)由台湾慧龙文化有限公司出版。12月,短篇小说《相见欢》发表于《皇冠》。同年,《浮花浪蕊》发表于《皇冠》293期。

所属专题:
如果您觉得本文或图片不错,请把它分享给您的朋友吧!

 
故事大全
 
版权所有- © 2012-2015 · 故事大全 SITEMAP站点地图手机看故事 站点地图