探访波斯文明“活化石”

现在的位置: 故事大全首页 > 人生故事 > 半月谈 >
 
探访波斯文明“活化石”
2014-11-14 11:13:23 /故事大全

在伊朗,妇女走出家门必须穿宽大的黑色袍子,从头到脚都遮盖起来;而外国妇女进入伊朗,也要戴头巾,外穿一件长袍,包括乘坐伊朗航空公司的航班。

然而,一个小村庄却让我在黑色之中寻找到一抹亮丽色彩。

那是在从伊斯法罕到德黑兰的路上,一个名叫阿比亚内的小村庄。

阿比亚内位于卡尔卡斯山脚下,海拔2000多米。据说,小村庄从帕提亚王朝时期就有人居住,距今已有1500多年历史,被认为是伊郎最古老的村庄之一,并被列入联合国教科文组织保护名单。

由于交通闭塞等原因,村民们至今还保留着上千年前的生活习惯——身着波斯民族古老的传统服饰,讲着很多伊朗人都听不懂的古老方言。

在村头,我看见一个老大爷正在整理各种水果蔬菜,便走上前与他打招呼:“Sa long(波斯语‘你好’的音译)!”老大爷似乎并没听懂,只是礼貌地向我摆了摆手。

在伊朗大多数地方,妇女们都裹着单调的黑色大袍。而在阿比亚内,妇女们都穿着宽大的印有花卉图案的鲜艳围巾以及带褶子的灯笼裙,露出白色袜子——这是帕提亚王朝时期的传统服饰特色。

阿比亚内村民深以遵守这一穿着传统为荣,无论在外面所受的教育时间有多长、社会地位有多高,一旦回到村子,他们都会习惯性地换上传统服饰。

正因为近乎固执地守护传统文化,村民们,尤其是年纪大一点的,并不欢迎游客。除了在自家阳台上晒的苹果干外,村民没有专门向游客兜售的东西。他们看见陌生人会连忙把门关上。如果看见游客举起相机对准自己,他们甚至会举起木棒驱赶。

当看见一个穿着花衣裳的老太太与一个老大爷聊天时,我急忙用刚学会的波斯语向老大爷作自我介绍:“Meng qi li si deng(波斯语‘我是中国人’的音译)!”老大爷惊讶地问:“Qin(古代波斯人称中国为‘秦’)?”我连忙点头。于是我们便“交流”起来了——他说他的波斯语,我说我的中式英语,不懂其意便用身体语言补充,我们的距离一下子被拉近了。

老大爷把我请进门,带我参观了他家包括地窖在内的所有房间,并向我一一展示祖上留下的和他所收集到的物品。在他的动员下,他姐姐穿上了最漂亮的衣服,在地窖门前与我拍照留影。就在这时候,他的两名外甥劳作回来,他立即把“秦人”来访的好消息告诉他们。很快,村民们便纷纷赶过来,围观我这个远道而来的“秦人”。

阿比亚内就像是一块波斯文明的“活化石”。只是当我走到村头,一部镶嵌在老房子里的银行自助存取款机(ATM)似乎又在提醒我,这里也并不拒绝现代化的气息。(蒙启宙)

所属专题:
如果您觉得本文或图片不错,请把它分享给您的朋友吧!

上一篇:我们谈谈理想吧
下一篇:追不上的妈妈
 
搜索
 
 
广告
 
 
广告
 
故事大全
 
版权所有- © 2012-2015 · 故事大全 SITEMAP站点地图手机看故事 站点地图